投稿一覽 > 過往記錄 > 瀏覽內容
日期:2012/01/30 17:51
留言者:Hawaiian

一向都係把”柳”字讀作”襤褸”的”褸”音,但昨日聽廣東電視台新聞最前線主持把”柳州”讀作”扭州”,”柳毅傳書”讀作”扭毅傳書”,起初以為聽錯,但該主持不下十多處係咁樣讀.請問是否Hawaiian讀錯,抑或該字有兩個音? (沉思) (沉思) (沉思)

Page: [1] < 回上一頁

Re: 柳 ( No.1 )
日期:2012/01/31 03:27
留言者:如此類推

咁 "楊柳" 豈不是變了 "洋樓" ? (表情23)

Re: 柳 ( No.2 )
日期:2012/02/02 05:16
留言者:james

hawaiian 兄,
那个无线主持,乡下话已。
祝兄新春如意,吉祥。

Re: 柳 ( No.3 )
日期:2012/02/02 06:52
留言者:Hawaiian

多謝James兄,但點會係鄉音呢?佢係土生土長的廣州仔喎,而且係2005年毕业于中山大学英语语言文学本科专业,

Re: 柳 ( No.4 )
日期:2012/02/02 11:57
留言者:james

hawaiian 兄,
就是英语学得太多,太用功。
你听过邯郸学步? (表情23) (表情23) (表情23)

Re: 柳 ( No.5 )
日期:2012/02/02 13:53
留言者:Hawaiian

有時讀音係好混淆的,試舉兩例:
埃及--------鳳凰衛視香港台新聞報告讀”哀”及.
廣東電視台新聞報告讀”挨”及.

希臘--------鳳凰台多數人讀希”立”,臘味個臘,個別人讀希”獵”,獵人個獵
廣東台全讀希”獵”.
查字典:”埃”
香港朗文粵音”挨”
香港商務粵音”哀”

你話邊個啱?
(沉思) (沉思) (沉思)

Re: 柳 ( No.6 )
日期:2012/02/04 07:34
留言者:james

埃及的埃,两种念法都可以,希腊的腊, 两种念法都有人念。
广东字,多古音,但没有注音(拼音),所以靠代代相传。
而中国字,一字多音,多义,只要读对,就没有问题。
(表情37) (表情37) (表情37)

Page: [1] < 回上一頁



- 阿立粵曲天地 -

聲明

阿立粵曲天地(以下稱本網)所有留言區是以即時上載留言的方式運作,本網對所有留言的真實性、完整性及立場,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網之立場,讀者不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性,讀者若因信賴留言而招致任何損失,本網概不負責。 由於所有留言區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題或涉及任何侵權行為,請聯絡本網。本網有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,亦不可上載任何侵權文章,照片,曲詞,錄音及影片,敬請自律。