Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.690 ) |
日期:2005/03/31 01:44 留言者:V
|
小學中文課叫國語囉. 我e家响度錄緊音, 攪緊d嘢.......好鬼眼瞓呀! 你估倒未呀? |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.691 ) |
日期:2005/03/31 01:58 留言者:思菩
|
係喎﹐凡事真的要從簡單處想起﹗
好眼睏呀﹐昨晚訓得五個鐘都不夠呢﹗
我都想是除小鳳呀﹗有乜野 prize 呀﹖ |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.692 ) |
日期:2005/03/31 02:17 留言者:V
|
哈~ 你同奀少講奬品喎.... 嘥氣啦! 我謀咗佢幾次, 都謀唔倒!
考吓你.... 有冇玩過o架? 8隻同樣o既錢幣, 其中一隻唔同, 唔知輕或重; 用天平秤三次, 搵出並知其輕或重.... |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.693 ) |
日期:2005/03/31 02:21 留言者:思菩
|
我做人好知足架﹐求其佢送翻首"幻覺" 比我聽下咯﹐我就會開心架喇﹗不過睇怕佢都唔會咁闊佬囉﹗
好呀﹐動下腦根先﹔不過﹐未談結果先問後果﹐答對了我冇乜野 prize 架﹖
Wait... 你個天平是兩邊個種﹐還是一邊好似個磅咁呀﹖ |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.694 ) |
日期:2005/03/31 02:37 留言者:V
|
天平就梗係兩邊啦. 我咪又送番隻大奬杯俾你囉!
又考你... 今次用一邊磅果隻. 有五袋錢幣, 每袋本來有四個 重1安士o既銀仔, 但其中一袋所有銀仔每隻都輕咗半安士, 秤一次搵出! 今次你唔駛眼睏嘞! |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.695 ) |
日期:2005/03/31 02:33 留言者:思菩
|
係呀﹐唔怕眼睏喇﹗天平不會比個磅數我的﹐係嘛﹖答埋我你好去 Z 喇﹗ |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.696 ) |
日期:2005/03/31 02:36 留言者:V
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.697 ) |
日期:2005/03/31 02:57 留言者:思菩
|
我要慢慢想呀﹐加上好眼睏個腦 function 得好慢同埋有野做﹔EYE-鞋﹐有得你去 Z 你就唔去﹐我恨去 Z 又不能﹐就是這樣的不公平﹗ |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.698 ) |
日期:2005/03/31 03:01 留言者:V
|
我一陣就去大昏迷喇! 你慢慢諗, 幾好玩o架. |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.699 ) |
日期:2005/03/31 04:02 留言者:思菩
|
這是 Rosa #678 留言的翻譯﹐自﹕http://babelfish.altavista.com/
pinpin: If you are running windows 98 SE, I can e-mail you a software for writing chinese. It is very easy to use but you have to choose from a list, so it is a bit slow, compared with the chongjie (introduced to me by CeiPui). For me both method take the same amount of time because I don't know that many chinese characters and I have to look them up in the dictionary first before I can type the chongjie. I am using chongjie myself, that way I can learn chinese and also typing, killing 2 birds at once. It takes me one hour to type just a short message. Btw, the video is great, thank you.
pinpin: 如果您跑視窗98 SE, 我罐頭電子郵件您軟體為文字漢語。它非常容易使用但您必須選擇從名單, 因此這有點兒慢, 比較chongjie (被介紹給我由CeiPui) 。為我兩方法需要同樣時間因為我不知道許多漢字和我必須看他們首先在字典在我能鍵入chongjie 之前。我使用chongjie, 我能學會中文和並且鍵入的那樣, 立即殺害2 隻鳥。需要我一個小時對型一則短的消息。Btw, 錄影是偉大的, 謝謝。
哈哈哈﹐娜莎姑娘﹐原來你是以罐頭來發電子郵件的﹔唉o也﹐唔好咁殘忍殺害 D 鳥啦﹗而 PinPin 姐你跑緊那種視窗o即﹖
我覺得這翻譯軟件幾好用﹐afterward 你可以 fix/move the Chinese words around﹐總快過查字典啊﹗ |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.700 ) |
日期:2005/03/31 04:27 留言者:rosa
|
思菩, "8隻同樣o既錢幣, 其中一隻唔同, 唔知輕或重; 用天平秤三次, 搵出並知其輕或重.... " 你估倒未呀? 我(think)知道answer, but (1) let you have a crack at it first, so you can collect the prize(2) V大姐probably wants the answer in chinese - too hard for me to put in chinese writing.
"有五袋錢幣, 每袋本來有四個 重1安士o既銀仔, 但其中一袋所有銀仔每隻都輕咗半安士, 秤一次搵出!” Are we allowed to weight each bag once? or only one weighting for all 5 bags?
|
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.701 ) |
日期:2005/03/31 04:30 留言者:rosa
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.702 ) |
日期:2005/03/31 07:30 留言者:V
|
Rosa, only one weighting for all 5 bags. |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.703 ) |
日期:2005/03/31 08:48 留言者:思菩
|
"有五袋錢幣, 每袋本來有四個 重1安士o既銀仔, 但其中一袋所有銀仔每隻都輕咗半安士, 秤一次搵出!"
呢個是考智慧還是玩捉字蚤的﹖
8 coin 答案我有呀﹐但好難解釋喎﹐總之第一 step 是放三粒 on each side of the scale, then ----如平行就知 one of the two which set aside 有問題﹐就放是旦一粒上去 (換走一粒)﹐如平行就是另一粒有問題) ----如不平行就知留下兩粒是冇問題﹐是旦在一邊換出兩粒放這兩粒冇問題的上去﹐ ----------如平行的話﹐就是剛換下其中有粒有問題﹐是旦換粒放上去﹐不平行就是剛換那粒有問題....
唔解釋喇﹐你知我是知個答案的﹐快 D 比 prize 我同 Rosa 啦﹗ |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 #2 ( No.704 ) |
日期:2005/03/31 09:10 留言者:V
|
思菩, 秤一次果個當然係考智慧啦. 又唔係猜謎語, 捉乜鬼字蚤唧!
你講果個8coin答案真係好好喎! 不過, 你未話倒俾我知....隻銀仔係輕咗 淨係重咗喎! 咁......D礼物又要hold住先嘞!
2nd step....如不平行就知留下兩粒是冇問題﹐是旦在一邊換出兩粒放這兩粒冇問題的上去﹐ 3rd step----------如平行的話﹐就是剛換下其中有粒有問題﹐是旦換粒放上去﹐不平行就是剛換那粒有問題.... .............如平行的話, 剩下的一粒?????是輕? 是重?
e家要返學......到下晝先可以再同你哋解畫! |
|