Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.521 ) |
日期:2005/01/23 18:23 留言者:rosa
電郵:rosa.rw@gmail.com
|
I have the same problem with window 98 and IE 6. For example, when I go to www.songs.hk.st the message title shows a lot of numbers and only some chinese characters. and in the body of the message, there are a lot of blank spaces (missing characters) . I tried copying and pasting the message body into word and nothing happen, but when I select it and choose a different font, the blanks show up as chiense characters and the message makes sense. I tried the same website in another computer (window 2000 English and same IE as mine and every lines show up OK. So I guess IE 6.0 does not run smoothly on Window 98 English platform. Btw, I read somewhere that sometimes one have to install Korean in order to read the chinese. I think I will try that and let you know if the problem gets fixed.
P.S. btw, I really enjoy your chat although sometimes I don't understand some of the idioms/phrases that you use, but I still enjoy reading them. |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.522 ) |
日期:2005/01/23 20:38 留言者:rosa
電郵:rosa.rw@gmail.com
|
I just searched the web and found that there is chinese (simplified/ traditional) menus and dialogs for Internet Explorer 6. I just installed them (both simplified and traditional) however I did not have any website address that I can test it with. Could you give me a website address that have pop up dialogs? I will test it and if if works, I will let you know. |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.523 ) |
日期:2005/01/23 23:07 留言者:奀貓大少
|
哈佬!rosa! 妳好!歡迎妳又尼玩!妳真係好人O勒!樂於助人,不過,如果妳可以用中文,我諗我地會易d 溝通;you know 溝通?
胡二光哥仔,妳試吓將rosa o既留言轉比妳個朋友睇睇,睇吓有冇用! |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.524 ) |
日期:2005/01/23 23:27 留言者:光
|
hi rosa,欢迎你,谢谢你 知了奀貓大少,乜你收猫甘耐架,要成一日多,我寄过本地几个钟就收到回信了,吾通网上都兴过关? 定你偷赖咀 |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.525 ) |
日期:2005/01/23 23:41 留言者:奀貓大少
|
胡二光哥仔,:萧先生个网页咪即系粤曲网上汇知音O羅;乜妳上唔到去咩?吾通网上都兴过关? 喂!妳貓妳個貓址比我,我比條光明頂秘道妳睇過得唔得? 我早就收到啦,不過我學unclechin個老師咁去咗吞pop之o麻! |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.526 ) |
日期:2005/01/24 00:11 留言者:光
|
奀貓大少 你晕左呀,我个猫系上边又或系你个猫笼到都有啦 |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.527 ) |
日期:2005/01/24 11:48 留言者:rosa
電郵:rosa.rw@gmail.com
|
Hi everyone, you are welcome. and I do agree that if I type in chinese it would be "會易d 溝通" but you see it is very time demanding for me to type in chinese - I just used copy and paste. The reason is: I don't know how to type in "changjie" or "bopomo" . I can only type in pingyin in simpliified chinese, but I am a cantonese speaker, so even typing in pingyin is a lot of trouble. I usually have to look up the pingyin in the dictionary first; to compound the problem my chinese is not very good. I was raised overseas and never lived in HongKong or Macau. My written chinese is probably at the kindergaten level. I am just glad that I can read well enought to get the meaning of your messages. Maybe I can learn chinese from you. For starter: what does " 奀 " mean and how do you pronounce it? Thank you. |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.528 ) |
日期:2005/01/24 16:30 留言者:奀少
|
"奀"sound"'un",under個un; understand個un, unclechin個un; understand? 妳返"阿立粵曲天地曲友聊天室" ( No.188 )至(NO.192) 可能會幫到妳明白what is " 奀 " 妳勤力d,睇返以前d留言,咁妳唔單止學到cantonese,仲可以學到d好水皮o既客家話! you know 水皮? |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.529 ) |
日期:2005/01/24 18:54 留言者:rosa
電郵:rosa.rw@gmail.com
|
hi 奀少, yes I know what 水皮 means. Thank you I will go and read those messages. so 奀少 and unclechin is the same person then, am I right? |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.530 ) |
日期:2005/01/24 19:25 留言者:奀貓大少
|
有d問題o既答案如果係自己find out出尼,我諗樂趣會大d! |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.531 ) |
日期:2005/01/24 21:06 留言者:rosa
電郵:rosa.rw@gmail.com
|
I know the answer now thanks to pinpin.
thank you pinpin |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.532 ) |
日期:2005/01/24 22:44 留言者:奀貓大少
|
偏偏...遮...遮!妳人..在..那...方! 妳!..妳快出....來....呀.....呀!有人thank妳呀,快d出泥回謝啦!
喂!妳班嗎騮,有靚女貴客光臨,做乜一隻二隻呢埋哂呀!怕醜呀? |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.533 ) |
日期:2005/01/24 23:17 留言者:光
|
奀貓大少: 你件袈裟老泥几寸厚甘辣挞,臭宾宾,D大小姐二小姐三小姐又点好意思出黎呀,快D跳落海叫飘红同你洗干净先啦 仲有,你发只猫黎系乱码架,不过个网址睇到,入去后一样打吾开萧主页,留言版就打得开但入去又再没秘路可通了. |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.534 ) |
日期:2005/01/24 23:38 留言者:奀貓大少
|
亂乜鬼碼呢, 妳地用GB碼,我地用BIG5碼;梗係亂啦!仲亂過我個頭呀! 妳按右鍵,選編碼,再選[繁体中文(BIG5)]咁就睇到隻貓O既內容O架啦! 我就係要妳試吓個留言版得唔得!如估得!我遲d得閒掘多兩個窿比妳捐啦! |
|
Re: 阿立粵曲天地曲友聊天室 ( No.535 ) |
日期:2005/01/25 00:29 留言者:思菩
|
奀少﹐我地中國的神只識得比仙丹妙藥﹐邊會好似 D 中東神咁開埋 D 空頭支票o架﹖唉o也﹐好心你就中國化 D 啦﹗喂﹐你第二願“fun e 艸常健”我睇不明呀﹐這個 “艸”字 reminds me of desert 那些仙人掌多呢﹗點讀點解﹖
Rosa: 我以前都成日睇唔明他們的對話架﹐不過冇緊要﹐我們全在催水 (B.S.解)﹐如 skinny 奀貓 logic, negative negative = positive, 睇唔明咪又寫多些睇唔明的話﹐就自然會睇得明﹗ 這是 UncleChin's Law 呀﹗
胡二光哥﹐我未有機會聽你的第二首歌﹐一陣就去聽喇﹗ |
|